Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - vreau să vorbesc cu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΣλοβακικάΤσέχικα

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
vreau să vorbesc cu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από teslo
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni

τίτλος
To tell him that I want us to be just friends.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I want to talk to...and tell him I want us to be no more than friends.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
...to tell him I don't want him to be more than just a friend.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Μάϊ 2008 19:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάϊ 2008 13:03

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
and tell him I don't want us to be more than friends....

14 Μάϊ 2008 13:59

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Madelaine,

The sentence is correct, but I wonder whether the meaning would change if we turn the negative statement into:

"...and tell him I want us to be no (nothing) more than friends."
or
"...I want us to be just (only) friends".

What do you say?


14 Μάϊ 2008 14:26

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285


Hi, Lilian

In my opinion, the meaning does not change.

Both sentences are correct.

The idea is they will be just friends -- not involved in a romance.

Madeleine



14 Μάϊ 2008 17:35

Oana F.
Αριθμός μηνυμάτων: 388
HIM can be also a HER, you should write this observation