Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
テキスト
alina maria様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
翻訳についてのコメント
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

タイトル
Sevgilim Selami
翻訳
トルコ語

mygunes様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sevgilim Selami, çok üzgünüm ama en iyisi böyle! Belki daha sonra, şimdi olduğundan daha zor olacak bana. İnan bana, benim seçimim, hayal etinden daha çok acıtıyor. Lütfen benden nefret etme !
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 4月 22日 09:42