Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-טורקית - Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
טקסט
נשלח על ידי alina maria
שפת המקור: רומנית

Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
הערות לגבי התרגום
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

שם
Sevgilim Selami
תרגום
טורקית

תורגם על ידי mygunes
שפת המטרה: טורקית

Sevgilim Selami, çok üzgünüm ama en iyisi böyle! Belki daha sonra, şimdi olduğundan daha zor olacak bana. İnan bana, benim seçimim, hayal etinden daha çok acıtıyor. Lütfen benden nefret etme !
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 22 אפריל 2008 09:42