Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Turco - Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoTurco

Categoria Carta / Email

Título
Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
Texto
Enviado por alina maria
Língua de origem: Romeno

Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
Notas sobre a tradução
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

Título
Sevgilim Selami
Tradução
Turco

Traduzido por mygunes
Língua alvo: Turco

Sevgilim Selami, çok üzgünüm ama en iyisi böyle! Belki daha sonra, şimdi olduğundan daha zor olacak bana. İnan bana, benim seçimim, hayal etinden daha çok acıtıyor. Lütfen benden nefret etme !
Última validação ou edição por Francky5591 - 22 Abril 2008 09:42