Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - liza

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
liza
テキスト
lovano2様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Definitivamente non competo e dagli sguardi di esso non ho bisogno di anche. Se devo sedermi e competere a qualcun'altro allora pace che sono fuori!
翻訳についてのコメント
This is an expression I need translated to english
I would really appreciate it if somebody could help me out because it would answer a ton of questions
I just need the basic idea of the phrase

タイトル
liza
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Definitely I won't compete and, as it looks, I don't have to either. If I have to sit down and compete against someone else then don't worry because I'd be out!
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 20:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 8日 19:07

tarinoidenkertoja
投稿数: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "

2008年 3月 8日 19:08

tarinoidenkertoja
投稿数: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "