Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - liza

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
liza
Tekst
Tilmeldt af lovano2
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Definitivamente non competo e dagli sguardi di esso non ho bisogno di anche. Se devo sedermi e competere a qualcun'altro allora pace che sono fuori!
Bemærkninger til oversættelsen
This is an expression I need translated to english
I would really appreciate it if somebody could help me out because it would answer a ton of questions
I just need the basic idea of the phrase

Titel
liza
Oversættelse
Engelsk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Definitely I won't compete and, as it looks, I don't have to either. If I have to sit down and compete against someone else then don't worry because I'd be out!
Senest valideret eller redigeret af dramati - 8 Marts 2008 20:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Marts 2008 19:07

tarinoidenkertoja
Antal indlæg: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "

8 Marts 2008 19:08

tarinoidenkertoja
Antal indlæg: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "