Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ルーマニア語 - Durch die begrenzte Menge an Brandgut, wird (...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ルーマニア語

タイトル
Durch die begrenzte Menge an Brandgut, wird (...
テキスト
alina1910様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Durch die begrenzte Menge an Brandgut, wird ( ohne beruecksichtigung eines Feueruebersprunges ) der Brand nach rd. 20 minuten von selbst erloeschen bzw. durch die Einsatzkraefte abgeloescht sein.

タイトル
Ca urmare a cantităţii limitate de combustibil,va ...
翻訳
ルーマニア語

nicumarc様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Ca urmare a cantităţii limitate de combustibil, (fără a lua în considerare o explozie) focul se va stinge în mod automat după cca. 20 de minute şi/sau va fi stins de către forţele de intervenţie.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 4月 16日 13:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 10日 15:00

azitrad
投稿数: 970
Cred că "sintagma" folosită curent este şi/sau...

2008年 4月 11日 06:40

nicumarc
投稿数: 86
De acord cu sinonimul!