翻訳 - ヘブライ語-ブラジルのポルトガル語 - hevenu shalom aleichem現状 翻訳
カテゴリ 歌  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ヘブライ語
hevenu shalom aleichem |
|
 否決された翻訳 | | | 翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Anunciamos a Paz à vocês. | | aleichem - vocês masculino |
|
Angelus によって拒否されました - 2007年 12月 18日 02:13
最新記事 | | | | | 2007年 12月 17日 02:42 | | | à vocês
a vocês  | | | 2007年 12月 17日 04:16 | | | <bridge>
We bring peace upon you
<bridge/>
CC: Angelus | | | 2007年 12月 17日 04:45 | | | Hi milkman! Thanks for this bridge, but I have a doubt. Some say this can be used in present and past tense. So, we could have We have brought peace upon you - do you agree? | | | 2007年 12月 17日 15:17 | | | | | | 2007年 12月 17日 15:22 | | | Quero agradecer a todos que se empenharam e continuam se empenhando na minha solicitação.A Lucila, traduziu o que eu imaginava ser. Grata.
Ana Maria | | | 2007年 12月 19日 03:07 | | | Se o significado está correto, se a tradução está correta, por quê foi rejeitada?
If the meaning and the translation are correct, I want to know which was the problem that caused the rejection. |
|
|