Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Portugisisk brasiliansk - hevenu shalom aleichem

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskPortugisisk brasilianskPortugisiskEngelskSpanskKoreansk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
hevenu shalom aleichem
Tekst
Tilmeldt af Anny Nagy
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

hevenu shalom aleichem

Afvist oversættelse
Titel
hevenu shalom aleichem
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Lucila
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Anunciamos a Paz à vocês.
Bemærkninger til oversættelsen
aleichem - vocês masculino
Afvist af Angelus - 18 December 2007 02:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 December 2007 02:42

Angelus
Antal indlæg: 1227
à vocês
a vocês

17 December 2007 04:16

milkman
Antal indlæg: 773
<bridge>
We bring peace upon you
<bridge/>

CC: Angelus

17 December 2007 04:45

Angelus
Antal indlæg: 1227
Hi milkman! Thanks for this bridge, but I have a doubt. Some say this can be used in present and past tense. So, we could have We have brought peace upon you - do you agree?

17 December 2007 15:17

milkman
Antal indlæg: 773
Yes, it is ok

17 December 2007 15:22

Anny Nagy
Antal indlæg: 1
Quero agradecer a todos que se empenharam e continuam se empenhando na minha solicitação.A Lucila, traduziu o que eu imaginava ser. Grata.
Ana Maria

19 December 2007 03:07

Lucila
Antal indlæg: 105
Se o significado está correto, se a tradução está correta, por quê foi rejeitada?

If the meaning and the translation are correct, I want to know which was the problem that caused the rejection.