Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Braziliaans Portugees - hevenu shalom aleichem

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsBraziliaans PortugeesPortugeesEngelsSpaansKoreaans

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hevenu shalom aleichem
Tekst
Opgestuurd door Anny Nagy
Uitgangs-taal: Hebreeuws

hevenu shalom aleichem

Afgekeurde vertaling
Titel
hevenu shalom aleichem
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Lucila
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Anunciamos a Paz à vocês.
Details voor de vertaling
aleichem - vocês masculino
Afgewezen door Angelus - 18 december 2007 02:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 december 2007 02:42

Angelus
Aantal berichten: 1227
à vocês
a vocês

17 december 2007 04:16

milkman
Aantal berichten: 773
<bridge>
We bring peace upon you
<bridge/>

CC: Angelus

17 december 2007 04:45

Angelus
Aantal berichten: 1227
Hi milkman! Thanks for this bridge, but I have a doubt. Some say this can be used in present and past tense. So, we could have We have brought peace upon you - do you agree?

17 december 2007 15:17

milkman
Aantal berichten: 773
Yes, it is ok

17 december 2007 15:22

Anny Nagy
Aantal berichten: 1
Quero agradecer a todos que se empenharam e continuam se empenhando na minha solicitação.A Lucila, traduziu o que eu imaginava ser. Grata.
Ana Maria

19 december 2007 03:07

Lucila
Aantal berichten: 105
Se o significado está correto, se a tradução está correta, por quê foi rejeitada?

If the meaning and the translation are correct, I want to know which was the problem that caused the rejection.