Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kireno cha Kibrazili - hevenu shalom aleichem

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKireno cha KibraziliKirenoKiingerezaKihispaniaKikorea

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
hevenu shalom aleichem
Nakala
Tafsiri iliombwa na Anny Nagy
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

hevenu shalom aleichem

Tafsiri iliyokataliwa
Kichwa
hevenu shalom aleichem
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Lucila
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Anunciamos a Paz à vocês.
Maelezo kwa mfasiri
aleichem - vocês masculino
Imekataliwa na Angelus - 18 Disemba 2007 02:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Disemba 2007 02:42

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
à vocês
a vocês

17 Disemba 2007 04:16

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
<bridge>
We bring peace upon you
<bridge/>

CC: Angelus

17 Disemba 2007 04:45

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Hi milkman! Thanks for this bridge, but I have a doubt. Some say this can be used in present and past tense. So, we could have We have brought peace upon you - do you agree?

17 Disemba 2007 15:17

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Yes, it is ok

17 Disemba 2007 15:22

Anny Nagy
Idadi ya ujumbe: 1
Quero agradecer a todos que se empenharam e continuam se empenhando na minha solicitação.A Lucila, traduziu o que eu imaginava ser. Grata.
Ana Maria

19 Disemba 2007 03:07

Lucila
Idadi ya ujumbe: 105
Se o significado está correto, se a tradução está correta, por quê foi rejeitada?

If the meaning and the translation are correct, I want to know which was the problem that caused the rejection.