Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 丹麦语-巴西葡萄牙语 - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语巴西葡萄牙语土耳其语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
正文
提交 gerusa tavares
源语言: 丹麦语

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

标题
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Anita_Luciano
目的语言: 巴西葡萄牙语

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
给这篇翻译加备注
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
casper tavernello认可或编辑 - 2007年 九月 19日 14:44