Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Датский-Португальский (Бразилия) - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийПортугальский (Бразилия)Турецкий

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
Tекст
Добавлено gerusa tavares
Язык, с которого нужно перевести: Датский

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Статус
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Anita_Luciano
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Комментарии для переводчика
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 19 Сентябрь 2007 14:44