Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希腊语 - Evaluation

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语葡萄牙语荷兰语阿尔巴尼亚语塞尔维亚语巴西葡萄牙语世界语德语丹麦语土耳其语加泰罗尼亚语西班牙语希腊语罗马尼亚语俄语乌克兰语汉语(繁体)保加利亚语汉语(简体)芬兰语日语法罗语拉丁语阿拉伯语法语捷克语匈牙利语希伯来语克罗地亚语瑞典语波兰语立陶宛语马其顿语波斯尼亚语挪威语爱沙尼亚语不列颠语韩国语/朝鲜语弗里西语斯洛伐克语克林贡语波斯語拉脱维亚语冰岛语印尼语库尔德语南非语爱尔兰语格鲁及亚语泰语越南语

标题
Evaluation
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Help evaluating translations
给这篇翻译加备注
(We need your) help for evaluating translations
This text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible.

标题
Αξιολόγηση
翻译
希腊语

翻译 Car0le
目的语言: 希腊语

Βοηθήστε μας να αξιολογήσουμε μεταφράσεις
irini认可或编辑 - 2007年 一月 2日 13:33





最近发帖

作者
帖子

2006年 十二月 30日 13:06

cucumis
文章总计: 3785
Car0le, this text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible. Could you find a shorter translation ?

2006年 十二月 30日 20:50

Car0le
文章总计: 26
Bοήθεια: παρακαλώ αξιολογήστε μια μετάφραση!


2006年 十二月 30日 19:59

cucumis
文章总计: 3785
For the size, that's OK. I just wander why is there a ":" inside ? (what does it mean word for word?)
By the way, you can use the "Edit" button to change it

2006年 十二月 30日 20:52

Car0le
文章总计: 26
It means "Help: please evaluate a translation!"