Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - - Si j'avais su qu'il y aurait une ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 聊天室 - 商务 / 工作

标题
- Si j'avais su qu'il y aurait une ...
正文
提交 praki
源语言: 法语

- Si j'avais su qu'il y aurait une augmentation de salaire, j'aurais postulé pour le job

- Ce n'est pas possible que la direction l'ait viré, il faisait un excellent travail

- Il ne gagne pas beaucoup mais il fait des heures supplémentaires depuis deux mois.
给这篇翻译加备注
Bonjour,

Merci d'avance pour la traduction vers l'anglais britannique.

标题
If I had known there would be a...
翻译
英语

翻译 DazedAndConfused
目的语言: 英语

- If I had known there would be a raise in salary, I would have applied for the job.

- It isn't possible that the management fired him, he was doing an excellent job.

- He doesn't earn much but he has been working overtime for two months.
给这篇翻译加备注
Native U. S. English speaker.
lilian canale认可或编辑 - 2012年 六月 23日 17:49





最近发帖

作者
帖子

2012年 六月 22日 20:22

Lev van Pelt
文章总计: 313

"Had I known there would be, etc." in place of "If I had known ..." would sound a little more British, perhaps ?

(I'm asking this only for my own sake and improvement; not at all questioning the translation itself, which is perfect IMHO.)