Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - biz isyan mahlesinde büyüdük, doÄŸarken yazılmıs...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语法语荷兰语

标题
biz isyan mahlesinde büyüdük, doğarken yazılmıs...
正文
提交 high
源语言: 土耳其语

biz isyan mahlesinde büyüdük, doğarken yazılmıs Çile anlıma

标题
cile
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

We grew up in the neigbourhood of despair; at birth, we were predestined to Suffering.
给这篇翻译加备注
"written as our Fate"
litt.: "was written on our forehead"
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 11日 13:35





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 10日 15:43

lilian canale
文章总计: 14972
Hi kfeto, that's a sad text.
I think the last line would sound better as:
"we were predestined (doomed) to suffer(ing)"
or
"suffering was our doom"

What do you think?

2008年 十一月 10日 16:44

kfeto
文章总计: 953
Hi Lilian

I used predestined and changed it a bit

2008年 十一月 10日 17:11

Francky5591
文章总计: 12396
just a detail :

...; At birth
...; at birth

I'll edit.