Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-法语 - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语

讨论区 文学

本翻译"仅需意译"。
标题
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
源语言: 西班牙语

sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegría, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.

标题
les pleurs épuisants du lionceau
翻译
法语

翻译 Botica
目的语言: 法语

leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 三月 6日 21:31