Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 丹麦语 - Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 丹麦语塞尔维亚语法罗语保加利亚语冰岛语

讨论区 幽默 - 儿童和青少年

标题
Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...
需要翻译的文本
提交 mynameis
源语言: 丹麦语

Jeg elsker dig B.
Du er min egen lille fiskeorm.
Du betyder en stor del for mig.
Og jeg vil aldrig miste dig!
给这篇翻译加备注
Håber i vil oversætte den (:
上一个编辑者是 lilian canale - 2009年 五月 30日 01:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 12日 13:36

Roller-Coaster
文章总计: 930
A bridge maybe?
I'll share the points of course!

Thanks!

CC: Anita_Luciano wkn

2008年 一月 12日 13:52

Anita_Luciano
文章总计: 1670
English bridge:

I love you Barbara.
You are my own little fishing worm.
You mean a great deal to me.
And I never want to lose you!

-----
PS: it really DOES say fishing worm, however strange that must sound! :-) (the worm you use as bait when you go fishing)


2008年 一月 12日 13:59

Roller-Coaster
文章总计: 930
Languages are sometimes sooooo strange

Thx a lot, I'll give you the points as sooon as I finish it!

2009年 五月 30日 10:36

gamine
文章总计: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreviated?

2009年 五月 30日 13:57

gamine
文章总计: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreveatd in the other translations?

2009年 五月 30日 15:33

pias
文章总计: 8113
Joo Tak!

CC: gamine