Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Danese - Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseSerboFaroeseBulgaroIslandese

Categoria Umorismo - Bambini ed adolescenti

Titolo
Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da mynameis
Lingua originale: Danese

Jeg elsker dig B.
Du er min egen lille fiskeorm.
Du betyder en stor del for mig.
Og jeg vil aldrig miste dig!
Note sulla traduzione
Håber i vil oversætte den (:
Ultima modifica di lilian canale - 30 Maggio 2009 01:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Gennaio 2008 13:36

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
A bridge maybe?
I'll share the points of course!

Thanks!

CC: Anita_Luciano wkn

12 Gennaio 2008 13:52

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
English bridge:

I love you Barbara.
You are my own little fishing worm.
You mean a great deal to me.
And I never want to lose you!

-----
PS: it really DOES say fishing worm, however strange that must sound! :-) (the worm you use as bait when you go fishing)


12 Gennaio 2008 13:59

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Languages are sometimes sooooo strange

Thx a lot, I'll give you the points as sooon as I finish it!

30 Maggio 2009 10:36

gamine
Numero di messaggi: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreviated?

30 Maggio 2009 13:57

gamine
Numero di messaggi: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreveatd in the other translations?

30 Maggio 2009 15:33

pias
Numero di messaggi: 8113
Joo Tak!

CC: gamine