Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha daneze - Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeSerbishtGjuha FaroeseBullgarishtIslandeze

Kategori Humor - Fëmijë dhe adoleshentë

Titull
Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga mynameis
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Jeg elsker dig B.
Du er min egen lille fiskeorm.
Du betyder en stor del for mig.
Og jeg vil aldrig miste dig!
Vërejtje rreth përkthimit
Håber i vil oversætte den (:
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 30 Maj 2009 01:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Janar 2008 13:36

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
A bridge maybe?
I'll share the points of course!

Thanks!

CC: Anita_Luciano wkn

12 Janar 2008 13:52

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
English bridge:

I love you Barbara.
You are my own little fishing worm.
You mean a great deal to me.
And I never want to lose you!

-----
PS: it really DOES say fishing worm, however strange that must sound! :-) (the worm you use as bait when you go fishing)


12 Janar 2008 13:59

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Languages are sometimes sooooo strange

Thx a lot, I'll give you the points as sooon as I finish it!

30 Maj 2009 10:36

gamine
Numri i postimeve: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreviated?

30 Maj 2009 13:57

gamine
Numri i postimeve: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreveatd in the other translations?

30 Maj 2009 15:33

pias
Numri i postimeve: 8113
Joo Tak!

CC: gamine