Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - I hated life

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаДавньоєврейськаАрабськаЛатинська

Заголовок
I hated life
Текст
Публікацію зроблено Kass248
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Angelus

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Пояснення стосовно перекладу
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

Заголовок
Me taeduit vitae
Переклад
Латинська

Переклад зроблено tarinoidenkertoja
Мова, якою перекладати: Латинська

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritus



Пояснення стосовно перекладу
und daher bin ich meines Lebens überdrüssig wenn ich sehen muss das Alles was unter der Sonne ist von Übel ist und alles Hohlheit sowie Niedergeschlagenheit des Geistes.
Altes Testament Prediger ecclesiastices 2.17
Затверджено jufie20 - 14 Жовтня 2008 14:44