Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - I hated life

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAnglaHebreaArabaLatina lingvo

Titolo
I hated life
Teksto
Submetigx per Kass248
Font-lingvo: Angla Tradukita per Angelus

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Rimarkoj pri la traduko
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

Titolo
Me taeduit vitae
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per tarinoidenkertoja
Cel-lingvo: Latina lingvo

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritus



Rimarkoj pri la traduko
und daher bin ich meines Lebens überdrüssig wenn ich sehen muss das Alles was unter der Sonne ist von Übel ist und alles Hohlheit sowie Niedergeschlagenheit des Geistes.
Altes Testament Prediger ecclesiastices 2.17
Laste validigita aŭ redaktita de jufie20 - 14 Oktobro 2008 14:44