Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - I hated life

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικάΕβραϊκάΑραβικάΛατινικά

τίτλος
I hated life
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Kass248
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Angelus

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

τίτλος
Me taeduit vitae
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από tarinoidenkertoja
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritus



Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
und daher bin ich meines Lebens überdrüssig wenn ich sehen muss das Alles was unter der Sonne ist von Übel ist und alles Hohlheit sowie Niedergeschlagenheit des Geistes.
Altes Testament Prediger ecclesiastices 2.17
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 14 Οκτώβριος 2008 14:44