Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Французька - Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Текст
Публікацію зроблено peacegworld
Мова оригіналу: Норвезька

Hei og takk for mail.

Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.

Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10

Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00

Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland

Заголовок
Salut et merci pour ton e-mail. J'avais ma dernière...
Переклад
Французька

Переклад зроблено PennyLane
Мова, якою перекладати: Французька

Salut et merci pour votre e-mail. J'ai effectué ma dernière journée de travail à Synnøve Finden ASA le 31 mars 2007.

Si votre demande concerne une commande ou des questions relatives à celle-ci, veuillez contacter notre bureau des commandes au : +47 23 33 44 10

Si votre demande concerne autre chose, veuillez contacter notre bureau central au : +47 23 33 44 00

Cordialement
Jan Olav Langeland
Затверджено Francky5591 - 17 Червня 2007 15:38