Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-Fransızca - Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeFransızcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Metin
Öneri peacegworld
Kaynak dil: Norveççe

Hei og takk for mail.

Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.

Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10

Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00

Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland

Başlık
Salut et merci pour ton e-mail. J'avais ma dernière...
Tercüme
Fransızca

Çeviri PennyLane
Hedef dil: Fransızca

Salut et merci pour votre e-mail. J'ai effectué ma dernière journée de travail à Synnøve Finden ASA le 31 mars 2007.

Si votre demande concerne une commande ou des questions relatives à celle-ci, veuillez contacter notre bureau des commandes au : +47 23 33 44 10

Si votre demande concerne autre chose, veuillez contacter notre bureau central au : +47 23 33 44 00

Cordialement
Jan Olav Langeland
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Haziran 2007 15:38