Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Французька - Cato scripsit villase suas non tectorio esse...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаФранцузька

Категорія Література

Заголовок
Cato scripsit villase suas non tectorio esse...
Текст
Публікацію зроблено masterchief
Мова оригіналу: Латинська

Cato scripsit villase suas non tectorio esse perlitas atque postea additit: <<Neque mihi aedificatio? neque vas? neque vastimentum ullum est pretiosum ;si quid est quo uti , utor , si non est, facile careo.
Пояснення стосовно перекладу
titre en français: La simplicité de Caton

Заголовок
La simplicité de Caton
Переклад
Французька

Переклад зроблено Francky5591
Мова, якою перекладати: Французька

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment."
Пояснення стосовно перекладу
Traduction non littérale.
Затверджено cucumis - 12 Жовтня 2006 20:58