Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Fransk - Cato scripsit villase suas non tectorio esse...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinFransk

Kategori Litteratur

Tittel
Cato scripsit villase suas non tectorio esse...
Tekst
Skrevet av masterchief
Kildespråk: Latin

Cato scripsit villase suas non tectorio esse perlitas atque postea additit: <<Neque mihi aedificatio? neque vas? neque vastimentum ullum est pretiosum ;si quid est quo uti , utor , si non est, facile careo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
titre en français: La simplicité de Caton

Tittel
La simplicité de Caton
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Traduction non littérale.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 12 Oktober 2006 20:58