Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Cato scripsit villase suas non tectorio esse...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

カテゴリ 文献

タイトル
Cato scripsit villase suas non tectorio esse...
テキスト
masterchief様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Cato scripsit villase suas non tectorio esse perlitas atque postea additit: <<Neque mihi aedificatio? neque vas? neque vastimentum ullum est pretiosum ;si quid est quo uti , utor , si non est, facile careo.
翻訳についてのコメント
titre en français: La simplicité de Caton

タイトル
La simplicité de Caton
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment."
翻訳についてのコメント
Traduction non littérale.
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 10月 12日 20:58