Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Іспанська - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунськаІспанська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Текст
Публікацію зроблено erica.c
Мова оригіналу: Італійська

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Заголовок
Yo te quiero como un loco
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Tretx
Мова, якою перекладати: Іспанська

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Затверджено Lev van Pelt - 15 Грудня 2012 17:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2012 17:02

Lev van Pelt
Кількість повідомлень: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 Грудня 2012 01:07

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 Грудня 2012 01:18

Lev van Pelt
Кількість повідомлень: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!