Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Castellà - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanèsCastellà

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Text
Enviat per erica.c
Idioma orígen: Italià

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Títol
Yo te quiero como un loco
Traducció
Castellà

Traduït per Tretx
Idioma destí: Castellà

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Darrera validació o edició per Lev van Pelt - 15 Desembre 2012 17:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Desembre 2012 17:02

Lev van Pelt
Nombre de missatges: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 Desembre 2012 01:07

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 Desembre 2012 01:18

Lev van Pelt
Nombre de missatges: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!