Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Spansk - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumenskSpansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekst
Skrevet av erica.c
Kildespråk: Italiensk

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Tittel
Yo te quiero como un loco
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Tretx
Språket det skal oversettes til: Spansk

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Senest vurdert og redigert av Lev van Pelt - 15 Desember 2012 17:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Desember 2012 17:02

Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 Desember 2012 01:07

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 Desember 2012 01:18

Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!