Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - trjn

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Чат

Заголовок
trjn
Текст
Публікацію зроблено buketnur
Мова оригіналу: Німецька

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Заголовок
Onların orada yaptıkları...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ibrahimburak
Мова, якою перекладати: Турецька

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
Затверджено Bilge Ertan - 24 Грудня 2010 21:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Грудня 2010 17:07

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

19 Грудня 2010 20:43

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

22 Грудня 2010 20:53

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

23 Грудня 2010 17:18

buketnur
Кількість повідомлень: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

23 Грудня 2010 21:22

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
OK, Thank you both !

24 Грудня 2010 23:23

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Title has to be change.