Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - trjn

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Чат

Статус
trjn
Tекст
Добавлено buketnur
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Статус
Onların orada yaptıkları...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ibrahimburak
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 24 Декабрь 2010 21:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Декабрь 2010 17:07

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

19 Декабрь 2010 20:43

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

22 Декабрь 2010 20:53

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

23 Декабрь 2010 17:18

buketnur
Кол-во сообщений: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

23 Декабрь 2010 21:22

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
OK, Thank you both !

24 Декабрь 2010 23:23

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Title has to be change.