Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - trjn

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Chat

Titolo
trjn
Testo
Aggiunto da buketnur
Lingua originale: Tedesco

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Titolo
Onların orada yaptıkları...
Traduzione
Turco

Tradotto da ibrahimburak
Lingua di destinazione: Turco

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 24 Dicembre 2010 21:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Dicembre 2010 17:07

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

19 Dicembre 2010 20:43

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

22 Dicembre 2010 20:53

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

23 Dicembre 2010 17:18

buketnur
Numero di messaggi: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

23 Dicembre 2010 21:22

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
OK, Thank you both !

24 Dicembre 2010 23:23

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Title has to be change.