Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - They are scattered cottages in which the women...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
They are scattered cottages in which the women...
Текст
Публікацію зроблено schnuggel
Мова оригіналу: Англійська

They are scattered cottages in which the women and children are always busy carding,spinning,etc.
No hands being unemployed ,all can earn their bread even from the youngest to the ancient ;hardly any child above four years old,but its hands are sufficient to itself.

Заголовок
Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen ...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено hecmec
Мова, якою перекладати: Німецька

Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen und Kinder immer mit Kämmen und Spinnen usw. beschäftigt sind.
Keine Hände sind ohne Arbeit, alle können ihr Brot verdienen, vom Jüngsten bis zum Ältesten. Kaum ein Kind ist älter als vier Jahre, doch ihre Hände sind gut genug.
Пояснення стосовно перекладу
edited some grammatical things.
Затверджено Rodrigues - 20 Березня 2010 22:09