Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - They are scattered cottages in which the women...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
They are scattered cottages in which the women...
Tekstas
Pateikta schnuggel
Originalo kalba: Anglų

They are scattered cottages in which the women and children are always busy carding,spinning,etc.
No hands being unemployed ,all can earn their bread even from the youngest to the ancient ;hardly any child above four years old,but its hands are sufficient to itself.

Pavadinimas
Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen ...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė hecmec
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen und Kinder immer mit Kämmen und Spinnen usw. beschäftigt sind.
Keine Hände sind ohne Arbeit, alle können ihr Brot verdienen, vom Jüngsten bis zum Ältesten. Kaum ein Kind ist älter als vier Jahre, doch ihre Hände sind gut genug.
Pastabos apie vertimą
edited some grammatical things.
Validated by Rodrigues - 20 kovas 2010 22:09