Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - They are scattered cottages in which the women...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
They are scattered cottages in which the women...
Text
Tillagd av schnuggel
Källspråk: Engelska

They are scattered cottages in which the women and children are always busy carding,spinning,etc.
No hands being unemployed ,all can earn their bread even from the youngest to the ancient ;hardly any child above four years old,but its hands are sufficient to itself.

Titel
Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen ...
Översättning
Tyska

Översatt av hecmec
Språket som det ska översättas till: Tyska

Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen und Kinder immer mit Kämmen und Spinnen usw. beschäftigt sind.
Keine Hände sind ohne Arbeit, alle können ihr Brot verdienen, vom Jüngsten bis zum Ältesten. Kaum ein Kind ist älter als vier Jahre, doch ihre Hände sind gut genug.
Anmärkningar avseende översättningen
edited some grammatical things.
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 20 Mars 2010 22:09