Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Російська - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаРосійська

Категорія Поезія - Дім / Родина

Заголовок
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Текст
Публікацію зроблено gedvile
Мова оригіналу: Литовська

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Пояснення стосовно перекладу
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

Заголовок
стихотворение
Переклад
Російська

Переклад зроблено LiP
Мова, якою перекладати: Російська

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
Затверджено Sunnybebek - 7 Серпня 2009 22:38