Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-רוסית - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתרוסית

קטגוריה שירה - בית /משפחה

שם
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
טקסט
נשלח על ידי gedvile
שפת המקור: ליטאית

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
הערות לגבי התרגום
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

שם
стихотворение
תרגום
רוסית

תורגם על ידי LiP
שפת המטרה: רוסית

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 7 אוגוסט 2009 22:38