Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-روسيّ - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيروسيّ

صنف شعر - بيت/ عائلة

عنوان
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
نص
إقترحت من طرف gedvile
لغة مصدر: لتواني

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
ملاحظات حول الترجمة
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

عنوان
стихотворение
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف LiP
لغة الهدف: روسيّ

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 7 آب 2009 22:38