Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Руски - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиРуски

Категория Поезия - Дом / Cемейство

Заглавие
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Текст
Предоставено от gedvile
Език, от който се превежда: Литовски

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Забележки за превода
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

Заглавие
стихотворение
Превод
Руски

Преведено от LiP
Желан език: Руски

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
За последен път се одобри от Sunnybebek - 7 Август 2009 22:38