Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Італійська-Грецька - Pensiero sulla vita

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаГрецька

Категорія Думки - Щоденне життя

Заголовок
Pensiero sulla vita
Текст
Публікацію зроблено Mattissimo
Мова оригіналу: Італійська

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Заголовок
Σκέψεις για τη ζωή
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Δομνα
Мова, якою перекладати: Грецька

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Затверджено reggina - 15 Червня 2009 10:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Червня 2009 02:12

Mattissimo
Кількість повідомлень: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Червня 2009 09:59

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Червня 2009 10:50

reggina
Кількість повідомлень: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Червня 2009 10:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Червня 2009 12:04

Mattissimo
Кількість повідомлень: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.