Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Italiană-Greacă - Pensiero sulla vita

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGreacă

Categorie Gânduri - Viaţa cotidiană

Titlu
Pensiero sulla vita
Text
Înscris de Mattissimo
Limba sursă: Italiană

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Titlu
Σκέψεις για τη ζωή
Traducerea
Greacă

Tradus de Δομνα
Limba ţintă: Greacă

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 15 Iunie 2009 10:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iunie 2009 02:12

Mattissimo
Numărul mesajelor scrise: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Iunie 2009 09:59

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Iunie 2009 10:50

reggina
Numărul mesajelor scrise: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Iunie 2009 10:54

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Iunie 2009 12:04

Mattissimo
Numărul mesajelor scrise: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.