Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Italiano-Grego - Pensiero sulla vita

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoGrego

Categoria Pensamentos - Vida diária

Título
Pensiero sulla vita
Texto
Enviado por Mattissimo
Língua de origem: Italiano

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Título
Σκέψεις για τη ζωή
Tradução
Grego

Traduzido por Δομνα
Língua alvo: Grego

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Última validação ou edição por reggina - 15 Junho 2009 10:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Junho 2009 02:12

Mattissimo
Número de mensagens: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Junho 2009 09:59

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Junho 2009 10:50

reggina
Número de mensagens: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Junho 2009 10:54

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Junho 2009 12:04

Mattissimo
Número de mensagens: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.