Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Italiensk-Gresk - Pensiero sulla vita

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskGresk

Kategori Tanker - Dagligliv

Tittel
Pensiero sulla vita
Tekst
Skrevet av Mattissimo
Kildespråk: Italiensk

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Tittel
Σκέψεις για τη ζωή
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Δομνα
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Senest vurdert og redigert av reggina - 15 Juni 2009 10:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Juni 2009 02:12

Mattissimo
Antall Innlegg: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Juni 2009 09:59

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Juni 2009 10:50

reggina
Antall Innlegg: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Juni 2009 10:54

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Juni 2009 12:04

Mattissimo
Antall Innlegg: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.