Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



16Переклад - Турецька-Німецька - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Вільне написання - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
Текст
Публікацію зроблено kayapinar
Мова оригіналу: Турецька

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

Заголовок
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
Переклад
Німецька

Переклад зроблено sarıgül
Мова, якою перекладати: Німецька

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
Пояснення стосовно перекладу
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
Затверджено Rodrigues - 26 Січня 2010 20:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Січня 2010 13:05

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"