Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



16ترجمة - تركي-ألماني - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف كتابة حرّة - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
نص
إقترحت من طرف kayapinar
لغة مصدر: تركي

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

عنوان
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف sarıgül
لغة الهدف: ألماني

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
ملاحظات حول الترجمة
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 26 كانون الثاني 2010 20:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الثاني 2010 13:05

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"