Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



16Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - “Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumani

Category Free writing - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kayapinar
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

Kichwa
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na sarıgül
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
Maelezo kwa mfasiri
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rodrigues - 26 Januari 2010 20:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Januari 2010 13:05

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"