Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійська

Заголовок
Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...
Текст
Публікацію зроблено Solaria
Мова оригіналу: Турецька

Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:(
my for problem ben gelemem and bana uzak olmak, ben istememek seninle hergun beraber yatmak ben istemek.
Пояснення стосовно перекладу
Слова на английском оставила, что бы не потерять смысл.

Заголовок
Странно
Переклад
Російська

Переклад зроблено honey1974
Мова, якою перекладати: Російська

Хорошо, делай как хочешь...
это моя проблема, что я не прихожу и что ты от меня далеко
я не хочу с тобой каждый день ложиться в постель
я хочу
Затверджено Garret - 29 Вересня 2008 07:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Серпня 2008 11:44

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Не переведено: "beni ilgilendirmez".

И остальное я бы перевела так: "Моя проблема в том, что я не могу приехать, и я не хочу, чтобы ты была далеко от меня, я хочу каждый день ложиться спать вместе с тобой".

P.S.: А так, этот текс - просто ужасная смесь не очень грамотного турецкого и английского, поэтому действительно очень сложно понять, что имелось ввиду.