Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Rusça - Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusça

Başlık
Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...
Metin
Öneri Solaria
Kaynak dil: Türkçe

Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:(
my for problem ben gelemem and bana uzak olmak, ben istememek seninle hergun beraber yatmak ben istemek.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Слова на английском оставила, что бы не потерять смысл.

Başlık
Странно
Tercüme
Rusça

Çeviri honey1974
Hedef dil: Rusça

Хорошо, делай как хочешь...
это моя проблема, что я не прихожу и что ты от меня далеко
я не хочу с тобой каждый день ложиться в постель
я хочу
En son Garret tarafından onaylandı - 29 Eylül 2008 07:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ağustos 2008 11:44

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Не переведено: "beni ilgilendirmez".

И остальное я бы перевела так: "Моя проблема в том, что я не могу приехать, и я не хочу, чтобы ты была далеко от меня, я хочу каждый день ложиться спать вместе с тобой".

P.S.: А так, этот текс - просто ужасная смесь не очень грамотного турецкого и английского, поэтому действительно очень сложно понять, что имелось ввиду.